نجمه فردین مهر

گام به گام با ترجمه 7

 

1- Even hardened cynics believe the meeting is a step towards peace.

حتی آنها که خیلی بدبین بودند اعتقاد دارند که جلسه مزبور یک قدم به سوی صلح است

 

Cynic: someone who is not willing to believe that people have good, honest, or sincere reasons for doing something.

بدبین؛ عیبجو

 

2الف - یه نکته ی جالبی که میتونم در مورد do  بگم اینه که do می تونه به معنی اماده کردن یا تدارک دیدن باشه (to provide or to prepare).

مثال:

I’m doing roast turkey for dinner tonight.

دارم واسه شام امشب  بوقلمون بریون اماده می کنم.

2ب- گاهی do این معنی رو میده: "ارائه دادن مجموعه سرویس ها یا کالاهایی به مشتری".

مثال:

We do sandwiches and other snacks in the restaurant.

ما تو رستوران انواع ساندویچ و غذاهای سبک دیگه ارائه میدیم.(البته این سرویس ها و خدمات پولی هستن نه صلواتی)

 

3- سوال این هفته: ترجمه ای مناسب برای جمله ی زیر بیابید.

Saudis alter promise to help Afghans.