برگه امتحان علوم یکی از نوادگان  انیشتین

برگه امتحان علوم یکی از نوادگان انیشتین


نامه های دانشجویان



کارگاه آموزشی


کارگاه آموزشی

روانشناسی کودکان در آموزش زبان

مدرس: دکتر فلاح

زمان: جمعه ۹ دی ماه

آموزشگاه زبان انگلیسی ابتکار

۸۲۴۴۳۰۳


صبر و پایداری

داشتن یا استفاده کردن

فرستنده :شهره


 

زمانيكه مردي در حال پوليش كردن اتوموبيل جديدش بود كودك 4 ساله اش  تكه سنگي را برداشت و  بر روي بدنه اتومبيل خطوطي را انداخت 
While a man was polishing his new car, his 4 yr old son picked up a stone and scratched lines on the side of the car.  
  
مرد آنچنان عصباني شد كه دست پسرش را در دست گرفت و چند بار محكم پشت دست او زد بدون انكه به دليل خشم متوجه شده باشد كه با آچار پسرش را تنبيه نموده

In anger, the man took the child's hand and hit it many times not realizing he was using a wrench.

در بيمارستان به سبب شكستگي هاي فراوان  انگشت های دست پسر قطع شد

 

At the hospital, the child lost all his fingers due to multiple fractures.

وقتي كه پسر چشمان اندوهناك پدرش را ديد از او پرسيد "پدر كی انگشتهای من در خواهند آمد

When the child saw his father with painful eyes he asked, 'Dad when will my fingers grow back?'

 

آن مرد آنقدر مغموم بود كه هيچ نتوانست بگويد به سمت اتوموبيل برگشت وچندين بار با لگد به آن زد

The man was so hurt and speechless; he went back to his car and kicked it a lot of times.

 

حيران و سرگردان از عمل خويش روبروي اتومبيل نشسته بود و به خطوطي كه پسرش روي آن انداخته بود  نگاه مي كرد. او نوشته بود

"دوستت دارم پدر"

Devastated by his own actions, sitting in front of that car he looked at the scratches; the child had written 'LOVE YOU DAD'.

 

روز بعد آن مرد خودكشي كرد

 

The next day that man committed suicide. . .

 

خشم و عشق حد و مرزي ندارند دومي ( عشق) را انتخاب كنيد تا زندكي دوست داشتنی داشته باشيد و اين را به ياد داشته باشيد كه

 

Anger and Love have no limits; choose the latter to have a beautiful, lovely life & remember this:

اشياء برای استفاده شدن و انسانها براي دوست داشتن می باشند

Things are to be used and people are to be loved.

در حاليكه امروزه از انسانها استفاده مي شود و اشياء دوست داشته مي شوند.

The problem in today's world is that people are used while things are loved.

 


نمونه سوال

 

دانلود رایگان نمونه سوال پایان ترم پیام نور

آلیس مونرو

 

 

مجموعه داستان «رویای مادرم» نوشته آلیس مونرو با ترجمه ترانه علیدوستی به بازار کتاب ایران آمد. آنطور که مهر گزارش داده این اولین ترجمه منتشر شده از این بازیگر سینمای ایران است. مجموعه داستان «رویای مادرم» نوشته آلیس مونرو با ترجمه ترانه علیدوستی بازیگر سینمای ایران روانه بازار کتاب شد.

 این مجموعه داستان چهارمین اثر مستقل مونرو است که در ایران منتشر می‌شود و مشتمل بر پنج داستان کوتاه با عناوین «رویای مادرم»، «صورت»، «کوئینی»، «تیر و ستون» و «نفرت، دوستی، خواستگاری، عشق و ازدواج» است که به همراه مقدمه‌ای درباره نویسنده به نقل از روزنامه گاردین منتشر شده است.

 علیدوستی ترجمه این کتاب را پس از حضور در فیلم سینمایی «کنعان» در سال 1386 آغاز کرده است و داستان این فیلم نیز اقتباسی از قصه «تیر و ستون» از این مجموعه به شمار می‌رود.

 «آلیس مونرو» نویسنده‌ 77 ساله کانادایی داستان‌های کوتاه و مشهور به ملکه داستان کوتاه در جهان، متولد سال 1931 میلادی در کانادا است. داستان‌های این نویسنده، اغلب حول محور شرایط و روابط انسانی و در میان زندگی روزمره افراد روایت می‌شود و پیچیدگی‌های شخصیت‌های انسانی را نشان می‌دهد.

 مونرو در سال 2009 توانست عنوان برگزیده جایزه ادبی بوکر را برای خود به ثبت برساند.از این نویسنده صاحب‌نام کانادایی تاکنون آثاری با عنوان «فرار»، «پاییز داغ» و «گریزپا» به فارسی ترجمه شده است.

کتاب رویای مادرم از سوی نشر مرکز با شمارگان 1400 نسخه و قیمت 5900 تومان منتشر شده است.

خوشبختی

 

فرستنده:شهره

خوشبختی یعنی چه؟
قانون هاي ذهني مي گن خوشبختي يعني رضايت.مهم نيست ...چي داشته باشي يا چقدر، مهم اينه كه از هموني كه داري راضي هستي يا نه؟!چون يه وقتهايي آدم خيلي چيزها داره اما باز هم احساس خوشبختي نداره! و بر عكسش...پس يه قانون وجود داره، كه مي گه:


ميزان خوشبختي = ميزان رضايت

حالا اين سوال مهم پيش مي ياد كه چه طوري ميشه در كل زندگي احساس رضايت كرد؟

زندگي مجموعه اي از لحظه هاست! چون پشت اين لحظه، لحظه ي بعديه و پشت اون لحظه ي بعدي و بعدي و ...پس، اگه مي خواي در كليت بزرگ زندگي راضي باشي اول بايد تمرين كني تا در لحظه راضي باشي.استاد مي گفت:


"اگه كسي تصميم بگيره فقط توي لحظه ي اكنون راضي باشه، بعد ، به لحظه ي بعدي ، كه رسيد، باز در لحظه ي اكنون راضي باشه و بعد به لحظه ي بعدي كه رسيد باز ..... مي‌دوني چي مي شه؟

اون فقط براي راضي و شاد بودن در يك لحظه تلاش كرده، اما يك دفعه مي‌بينه پنج ساله كه راضي و خشنوده! اگه كسي از لحظه ي اكنونش نا راضي باشه، بعد، از لحظه ي بعد هم نا راضي باشه ، بعد... يكهو به خودش مي ياد و مي بينه پنجاه سالشه و همه ي اين پنجاه سال رو نا راضي بوده! "


به همين دليل دانشمندان ذهني به لحظه ي اكنون مي گن: لحظه ي ابدي اكنون.


شرط رضايت اينه كه در لحظه ي ابدي اكنون راضي و شاد باشي

اصلا" مهم نيست داري در لحظه ي اكنون چي كار مي‌كني، فقط تصميم بگير مراقبه كني كه از هر كاري كه داري در لحظه انجام ميدي احساس رضايت و شادي كني.  به اين كار مي‌گن مراقبه ي لحظه ي ابدي اكنون. اين كار، اتفاقا" بر خلاف تصور، كار خيلي راحتي نيست. دانشمندان ذهني معتقدند در هر عمل و كاري كه انجام ميشه يه مقداري انرژي نهفته است و ما فقط در صورتي كه روي اون كار مراقبه داشته باشيم ميتونيم اون انرژي رو دريافت كنيم.

ببينين، مثلا" من از صبح شروع مي كنم. از خواب بيدار مي شيم، مي‌ريم مسواك مي زنيم و در همون حال به صد تا چيز فكر مي‌كنيم غير از مسواك زدن. بعد مي‌ريم صبحونه مي‌خوريم در حالي كه فكرمون هزار جاي ديگه است غير از صبحانه خوردن. بعد... در واقع هر كاري كه داريم انجام مي ديم به همه چيز فكر مي كنيم غير از همون كار. اين باعث مي شه انرژي پنهان كارها رو دريافت كه نمي كنيم، هيچ! كلي هم انرژي ذخيره شده مان را الكي خرج مي كنيم!

شايد از مراسم چاي در چين يا ژاپن شنيده باشين . اون در واقع يه جور مراقبه در لحظه ي ابدي اكنونه.


تمرين هايي براي درك و لذت بردن در لحظه ي ابدي اكنون:

تمرين 1 : براي خودتون يه استكان چاي بريزين.با دقت سعي كنيد فقط به كاري كه دارين مي كنين، فكر كنين. بعد در يه جاي آروم بنشينيد و با آرامش چاي رو ميل كنيد. به اين فكر كنيد كه با هر جرعه ي چاي، همه ي انرژي موجود در آن را دريافت مي‌كنيد و لذت مي‌بريد. به لحظه لحظه ي خوردن چاي دقت كنيد. (اگه فكر ديگه‌اي اومد توي ذهنتون، خودتون رو شماتت نكنيد. فقط آروم سعي كنيد دوباره به خوردن چاي برگرديد.) بعد از اتمام، حتما" در دفتر مراقبه از خودتون تشكر كنيد.


تمرين 2: مراقبه كنيد در زمان مسواك زدن فقط به مسواك زدنتون فكر كنين. سعي كنيد از اين كار لذت ببريد.
 

تمرين 3: مراقبه كنيد زمان خوردن غذا فقط به خوردن غذا فكر كنيد. مجسم كنيد با هر لقمه، انرژي موجود در غذا به همه ي سلول هاي بدنتون ميرسه.از هر لقمه ي اون لذت ببريد.


نكته: غذايي كه با مراقبه خورده ميشه هرگز باعث چاقي هاي موضعي نميشه. (در واقع وقتي ما غذا مي خوريم در حالي كه به صد چيز غير از خوردن غذا فكر مي كنيم، باعث انباشته شدن اون در جاهاي نامناسب مي شيم. بر عكسش هم صادقه. يعني كساني كه هر چيزي كه مي خورن، چاق نمي شن، اگه روي غذا خوردن آگاهانه، مراقبه كنن، همه ي انرژي موجود در غذا رو دريافت مي كنن. حتي مي‌تونين مجسم كنين كه دوست دارين غذا در چه قسمتي از بدن شما باعث چاقي بشه! وقتي دارين غذا مي خورين توي دلتون با لقمه هاتون حرف بزنيد! از لقمه ي نون و پنير صبحتون بخواهيد كه همه ي نيروش رو به شما انتقال بده.



به تدريج خودتون رو عادت بديد كه هر كاري كه دارين انجام مي دين، فقط به اون فكر كنيد و تصور كنيد با اين كار همه ي انرژي نهفته در اون كار رو دارين دريافت مي كنين. خيلي سخته، اما شدنيه! شايد باورتون نشه اما به تدريج حتي از كارهايي كه دوست نداشتيد، به شدت لذت مي بريد. اين قانون رو به ياد بسپرين: بر هر چيز كه تمركز كنيم، انرژي اون رو دريافت مي كنيم.

خواندن 1

 

قابل توجه دانشجویان دانشگاه آزاد تفت

متن زیر را دانلود کرده وبرای جلسه آینده مطالعه کنید.

دانلود

 

tomato


I hate tomato juice.

دانلود

علی بابا و چهل دزد بغداد


ترجمه از :نجمه فردین مهر

داستان علی بابا و چهل دزد بغداد

دانلود

مرد عابد


فرستنده:احمد تفضلی

مرد عابد 

دانلود

لذت از زندگی

فرستنده: شهره

برای لذت از زندگی:

شخصیت:

1- زندگی خود را با هیچ کسی مقایسه نکنید: شما نمی‌دانید که بین آنها چه     می‌گذرد.

2- افکار منفی نداشته باشید، در عوض انرژی خود را صرف امور مثبت کنید.

3- بیش از حد توان خود کاری انجام ندهید.

4- خیلی خود را جدی نگیرید.

5- وقتی بیدار هستیدبیشتر خیال‌پردازی کنید.

6- حسادت یعنی اتلاف وقت، شما هر چه را که باید داشته باشید، دارید.

7- گذشته را فراموش کنید.. اشتباهات گذشته شریک زندگی خود را به  

یادش نیاورید.

این کار آرامش زمان حال شما را از بین می‌برد.

 

8- زندگی کوتاه‌تر از این است که از دیگران متنفر باشید.نسبت به دیگران

تنفر    نداشته باشید.

9- با گذشته خود رفیق باشید تا زمان حال خود را خراب نکنید...

10- هیچ کس مسئول خوشحال کردن شما نیست، مگر خود شما.

11- بدانید که زندگی مدرسه‌ای می‌ماند که باید در آن چیزهایی

بیاموزید. مشکلات قسمتی از برنامه درسی هستند و به مانند کلاس جبر

می‌باشند.

12- بیشتر بخندید و لبخند بزنید..

13- مجبور نیستید که در هر بحثی برنده شوید. زمانی هم مخالفت وجود

دارد. 

 

Tragedy

 

Singer: Christina Perri

Song: Tragedy

دانلود آهنگ

If you could envision
The meaning of a tragedy ooooo
You might be surprised to hear it's you and me
When it comes down to it
You never made the most of it
Oooo so I cry cry cried but now I say goodbye
And I wont be made a fool of...
Don't call this love
When did you decide I didn't have enough to buy
Forgive and forget you a thousand times
For the fire and the sleepless nights
And I wont be made a fool of...
Don't call this love

Don't call this love

Lalalalala lala lalalalalalalala
Lalalalalalala lala lala-da-de-da
Oooh

Why did you feel the need to prove that everyone was right...
No I... wont fight

Oh your my tragedy... tragedy
Your my Tragedy ooohh
This is ohhh no no no no no

 

Panorama

 

فرستنده: شهره

تصاویر شگفت انگیز ۳۶۰ درجه ای از مناطق مختلف جهان

کلیک کنید

Only

 

 فرستنده:محمد باغیانی

Magic of English

Professor Ernest Brennecke of Columbia is credited with inventing a
sentence that can be made to have eight different meanings by placing
ONE WORD in all possible positions in the sentence: "I hit him in the
eye yesterday."
 
The Query: What is this word?
 
The Answer: The word is "ONLY".

The Message:
 
1.       ONLY I hit him in the eye yesterday. (No one else did.)
2.       I ONLY hit him in the eye yesterday. (Did not slap him.)
3.       I hit ONLY him in the eye yesterday. (I did not hit others.)
4.       I hit him ONLY in the eye yesterday. (I did not hit outside the eye.)
5.       I hit him in ONLY the eye yesterday. (Not other organs.)
6.       I hit him in the ONLY eye yesterday. (He doesn't have another eye.)
7.       I hit him in the eye ONLY yesterday. (Not today.)
8.       I hit him in the eye yesterday ONLY. (Did not wait for today.)

WRONGED

 

 سراینده:ارغوان

WRONGED

How pretty nice

Walking on the beach

Walking on the wet sands

How surprising

You can hear the voice of waves

When they slap to the rocks

And the rocks can’t shout

You can see wronged

You can feel wronged

It’s beyond

Imagine rocks

In the rude world

You live as rock

In dashing of difficulties

They slap you

And you remain silent.

 

ساعتها

 

فرستنده:محسن خیاطیان

این ترانه بسیار زیبا به اسم ساعتها که در یکی از نشریات چاپ شده بود، تاکنون برنده جوایز بین المللی متعددی شده است. بخوانید و از آن لذت ببرید. حفظ کردن آن هم برای علاقه مندان به شعر و شاعری خالی از لطف نیست، به خصوص اینکه باعث تقویت زبان در بخش شعر می شود تا در آینده شعرها را راحت تر متوجه شوید.

چراغها خاموش می شود و من از دست می روم
آن امواجی که می خواستم برخلافشان شنا کنم
عاقبت مرا به زانو در آوردند
آه، تمنا می کنم، التماس می کنم و چنین می خوانم:
از سمت ناگفته ها بیا و سیب روی سرم را،
و این درد مبهم مرا هدف بگیر
ببرها در انتظارند تا رام شوند و چنین می خوانند:
تویی که، تویی که ...
آشفتگی تمامی ندارد:
دیوارهایی که راه را می بندند و ساعت هایی که یکسره در گردشند
می خواهم برگردم و تو را به خانه ببرم
نمی شد باز ایستاد و تو اکنون می دانی، و من چنین می خوانم:
ای فرصت های از دست رفته! بار دیگر بر دریای من بتابید
من آیا خود، دردم یا که درمانم؟ و چنین می خوانم:
تویی که، تویی که ...
و نه هیچکس دیگر، و نه هیچکس دیگر
تویی که، تویی که
خانه‌ای، همان خانه‌ای که می خواستم بدان برگردم

Lights go out and I can't be saved
Tides that I tried to swim against
Have brought me down upon my knees
Oh, I beg, I beg and plead, singing
Come out of things unsaid
Shoot an apple off my head
And a trouble that can't be named
Tigers waiting to be tamed, singing
You are, You are
Confusion never stops
Closing walls and ticking clocks
Gonna come back and take you home
I could not stop but you now know, singing
Come out upon my seas,
Cursed missed opportunities
Am I a part of the cure
Or am I part of the disease, singing
You are, you are
And nothing else compares
And nothing else compares
You are, you are
Home, home where I wanted to go

امتحان دانشگاه ازاد


قابل توجه دانشجویان دانشگاه آزاد تفت

با توجه به اعلام دانشگاه آزاد  مبنی بر دایر بودن کلاسهای درس در روز چهارشنبه 16 آذر ،

امتحان فصلهای 7 ، 8 ، 10 و 11 کتاب Select Reading  در جلسه چهارشنبه 16 آذر برگزار می شود.



عاشورا

ترجمه شفاهی 1

ترجمه شفاهی 1

دانشجویان گرامی

 از ثانیه سی ام به بعد دو فایل زیر را برای جلسه 19 آذر ترجمه کنید.

Population

Cell Phones

با تو میگویم

Please everybody

محرم

Failure

You can do it !

Dreams


قابل توجه دانشجویان دانشگاه ازاد تفت


امتحان درسهای 4و 5و 6 کتاب Select Reading  در جلسه آینده برگزار می شود.